Search

Apostillas Panamá – WhatsApp: (+507) 6256-4988 – Panama Apostille

Servicio de trámite de Apostilla y Legalización ante el Ministerio de Relaciones Exteriores de Panamá

Ofrecemos el servicio de trámite de apostilla o legalización ante el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Panamá. Dicho trámite se realiza por documento indiferente al número de páginas que este contenga y sean originadas en la expedición del mismo. El precio incluye el servicio del trámite y envió al usuario (del certificado de apostilla o legalización) una vez terminado el trámite. Comuníquese con uno de nuestros asesores para consultar los precios de dicho trámite y servicio. Tenga en cuenta que somos una empresa de servicios documentales y de trámites. El Ministerio de Relaciones Exteriores de Panamá es la autoridad competente para apostillar documentos públicos panameños y documentos notariados al autenticar el notario público como legítimo.

En caso de solicitar el servicio de trámite de apostilla o legalización a través nuestra empresa, deberá presentar el documento original en cualquiera de nuestras oficinas o podrá enviarlos escaneados vía email a fin de consultar con uno de nuestros asesores los requisitos exigidos para apostillar o legalizar dicho documento así como su precio.

Para mayor información, o para solicitar una cotización, comuníquese con nuestra empresa.

Ciudad de Panamá, Tel: (+507) 388 8685
WhatsApp: (+507) 6256-4988
Email: panamaupc@gmail.com

Nuestro horario de Atención: Lunes a viernes de 8am a 1pm y de 2pm a 6pm

Interpretación simultánea Panamá – WhatsApp: (+507) 6256-4988 – traductor simultáneo panamá

¿INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA O INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA?

La interpretación simultánea es la traducción oral de un discurso a medida que se va desarrollando. El intérprete, instalado en una cabina insonorizada, escucha a través de auriculares un discurso que traduce en tiempo real. Los oyentes lo escuchan a través de receptores. Este es el tipo de interpretación de uso más frecuente, pues sus beneficios en materia de ahorro de tiempo son indiscutibles. Si se cuenta con un equipo, la interpretación simultánea se verá ampliamente favorecida. Cabe señalar que, hoy en día, los términos “interpretación de conferencias” e “interpretación simultánea” se utilizan indistintamente.

La interpretación consecutiva, por su lado, no requiere de equipo. Con una pluma y un cuaderno alcanza. El principio es simple: el orador habla, el intérprete escucha, toma notas y luego reproduce el discurso en el idioma de destino. La toma de notas ha evolucionado considerablemente con el tiempo. De hecho, durante los años cincuenta y sesenta, algunos intérpretes talentosos reproducían discursos de veinte a treinta minutos basándose solo en su memoria. Hoy en día, las tres principales herramientas del intérprete son la memoria, la cultura general y la toma de notas.

¿NECESITA UNA COTIZACION DE INTÉRPRETACIÓN SIMULTÁNEA PARA UN EVENTO?

Si necesita cotizar intérpretes simultáneos para un evento y sus respectivos equipos de traducción simultánea, comuníquese con nuestra empresa (E-mail: panamaupc@gmail.com / WhatsApp +507 6256-4988).

Contamos con un equipo de intérpretes simultáneos con larga trayectoria profesional, en los idiomas del Español al Inglés, Francés, Italiano, Portugués, Alemán, Ruso, Chino-mandarín y Holandés y viceversa.

¿EN QUÉ SE DIFERENCIAN?

La principal diferencia entre estas dos modalidades reside en separar la fase de comprensión de la fase de reproducción del mensaje. Al mismo tiempo, el lapso disponible para reproducir y estructurar adecuadamente el discurso en el idioma meta es muy limitado, hasta podría decirse inexistente. En cambio, en la interpretación consecutiva, el profesional dispone de más tiempo para estructurar la traducción. Es decir, tiene la posibilidad de alejarse del discurso original y evitar con mayor facilidad la traducción literal y las interferencias tan indeseables.

DIFICULTADES Y ESTRATEGIAS

Las dificultades que pueden encontrarse y las estrategias que se lleven a cabo para resolverlas variarán en función del tipo de interpretación que se emplee. Sobre todo cuando estas dificultades están directamente relacionados con la toma de notas, en el caso de la consecutiva; o con la superposición de actividades, en el caso de la simultánea. No obstante, estos dos tipos de interpretación tienen muchos puntos en común. El intérprete sostiene que a la hora de reproducir el mensaje, sin importar la modalidad utilizada, los números, las enumeraciones y los nombres propios siempre representan un obstáculo. Pero hay un único punto en común que está fuera de toda discusión: tanto en la simultánea como en la consecutiva, cada una a su manera, el intérprete juega un papel clave en el intercambio entre interlocutores cuya lengua y cultura son diferentes. En este punto justamente reside toda la magia de este bello oficio.

Contamos con un equipo de intérpretes simultáneos con larga trayectoria profesional, en los idiomas del Español al Inglés, Francés, Italiano, Portugués, Alemán, Ruso, Chino-mandarín y Holandés y viceversa.

TENGA EN CUENTA SUMINISTRAR LA SIGUIENTE INFORMACIÓN BÁSICA A LA HORA DE COTIZAR:

A fin de que nuestra empresa pueda realizar una cotización de intérprete(s) simultáneo(s) o consecutivo(s), tenga en cuenta suministrar la siguiente información básica:

  1. Datos de contacto: nombre, compañía, teléfono y email.
  2. Explicar el tipo de evento (indique si es un simposio, congreso, matrimonio, ceremonia, seminario, curso, taller, conferencia, inauguración, recorrido en planta – aula y planta – auditoria – plataforma – reunión de negocios, rueda de prensa, etc.)
  3. Fecha definitiva o probable del evento y lugar del evento (en auditorio – plataforma – salón en hotel – otro – especificar si es un lugar abierto o cerrado)
  4. Ciudad del evento
  5. Número de personas/asistentes al evento (requisito básico para poder definir el número total de audífonos inalámbricos para los asistentes)
  6. Indicar la temática de la conferencia o evento
  7. Horarios del evento o itinerario diario
  8. Indicar si tiene requerimientos especiales
  9. Informar si es un evento especial que requiera manejar dos o más idiomas
  10. Informar si requiere el suministro/alquiler de equipos para traducción simultánea lo cual se incluiría dentro de la cotización.

Para mayor información, o para solicitar una cotización, comuníquese con nuestra empresa.

Ciudad de Panamá, Tel: (+507) 388 8685
WhatsApp: (+507) 6256-4988
Email: panamaupc@gmail.com

Nuestro horario de Atención: Lunes a viernes de 8am a 1pm y de 2pm a 6pm

¿Cómo apostillar un documento en Panamá? – WhatsApp +507 6256-4988

Para apostillar un documento, es requisito indispensable que el país/gobierno donde será presentado DEBE FORMAR PARTE de la Convención de la Haya.

¿Qué documentos se legalizan/apostillan?

El Ministerio de Relaciones Exteriores únicamente apostilla y/o legaliza documentos expedidos por autoridades o entidades nacionales.

Adicionalmente, el documento a apostillar debe contar con las firmas registradas ante el Ministerio de Relaciones Exteriores a fin de poder ser apostillado. Si el documento no cuenta con dichas firmas, deberá primero realizar ese trámite a fin de que posteriormente se pueda apostillar.

Requisitos que debe cumplir un documento para apostillar / legalizar

En este orden de ideas, el documento a apostillar debe cumplir con los requisitos exigidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores, es decir, debe estar debidamente firmado y sellado por la entidad competente que lo emite para que al momento de apostillar, se pueda autenticar mediante apostilla en dicho Ministerio  (para mayor información consulte a uno de nuestros asesores)

El documento debe tener fecha de expedición, preferiblemente no mayor a 30 días, de otra manera, es posible que sea rechazado por el Ministerio de Relaciones Exteriores.

Los documentos a apostillar deben ser originales, y deben contar con la firma de la autoridad competente previamente registrada en el Ministerio de Relaciones Exteriores.

Un documento que ha sido apostillado no requiere de trámites ni legalizaciones posteriores para que sea válido en cualquiera de los países partes del Convenio de La Haya.

¿Se debe apostillar la traducción?

Si el país al cual se va a presentar el documento lo requiere, la traducción del documento original apostillado también se apostilla. (Es decir; algunas veces se requiere apostillar la traducción para verificar la autenticidad o veracidad de la firma del traductor público autorizado que realizo y firmo la traducción; pero este es un requisito muy específico que le debe indicar la entidad en el exterior donde va a presentar sus documentos).

Recuerde que antes de apostillar y de acuerdo con el tipo de documento, se deben obtener las firmas y/o sellos correspondientes requeridos por el Ministerio de Relaciones Exteriores.

Una vez el documento cuente con todos los requisitos exigidos por ley, este podrá ser presentado en el Ministerio de Relaciones Exteriores para tramitar su respectiva apostilla.

En caso de solicitar el servicio de trámite de apostilla o legalización a través nuestra empresa, deberá presentar el documento original en cualquiera de nuestras oficinas o podrá enviarlos escaneados vía email a fin de consultar con uno de nuestros asesores los requisitos exigidos para apostillar o legalizar dicho documento así como su precio.

Para mayor información, o para solicitar una cotización, comuníquese con nuestra empresa.

Ciudad de Panamá, Tel: (+507) 388 8685
WhatsApp: (+507) 6256-4988
Email: panamaupc@gmail.com

Nuestro horario de Atención: Lunes a viernes de 8am a 1pm y de 2pm a 6pm

Traductores Oficiales Panamá – Traductor Oficial en Panamá

Servicio de traducción oficial: de español a inglés - francés - italiano - alemán - portugués - ruso - holandés - mandarín y viceversa

UPC consultants agencia de traducciones. Traductores Oficiales en Panamá. Traductor inglés panamá

Servicio de traducción en los siguientes idiomas: De: ESPAÑOL A INGLÉS, ALEMÁN, PORTUGUÉS, ITALIANO, FRANCÉS, HOLANDÉS, RUSO, MANDARÍN (Chino) y viceversa.

Traducciones de documentos comunes generales, técnicos y jurídicos, y de textos de todo tipo: científicos, técnicos, publicitarios, traducción de páginas web, presentaciones folletos, contratos, catálogos, artículos, Manuales, procedimientos Internos, hojas de vida, entre otros.

Contamos con altos estándares de calidad que nos permiten garantizar la integridad de los documentos que entregamos con el fin de lograr la satisfacción total de nuestros clientes. Con un alto grado de CONFIDENCIALIDAD de todos los documentos que recibimos.

Pasos para dar inicio a una traducción:

  1. Envíenos su documento o texto a traducir (E-mail: panamaupc@gmail.com / WhatsApp +507 6256-4988)
  2. Una vez recibamos los documentos le enviaremos una cotización cuyo precio se deriva del análisis de contenido del documento, número total de palabras y complejidad del tema a traducir
  3. De ser aprobada nuestra cotización es importante realizar el pago de la misma con el fin de dar inicio a la traducción.
  4. Una vez terminada la traducción, usted podrá pasar por nuestras oficinas en la fecha pactada para retirar la traducción en original si la misma requiere firma y sello del traductor publico autorizado, o será enviada vía email si esta no requiere firma/sello.

Para mayor información, o para solicitar una cotización, comuníquese con nuestra empresa.

Ciudad de Panamá, Tel: (+507) 388 8685
WhatsApp: (+507) 6256-4988
Email: panamaupc@gmail.com

Nuestro horario de Atención: Lunes a viernes de 8am a 1pm y de 2pm a 6pm

Traductores Oficiales Panamá – Traductores Certificados Panamá – Traductor Certificado Panamá

Traducciones oficiales - traducciones certificadas – español, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, holandés, ruso, mandarín o la combinación de estos idiomas.

Traductor oficial inglés Panamá
Traductor certificado inglés Panamá
Traductor oficial en Panamá
Traductor certificado en Panamá
Traductor inglés Panamá

Somos una agencia de traducciones reconocida tanto a nivel nacional como internacional que ofrece los servicios profesionales de traducción de documentos a través de un equipo de traductores públicos autorizados. (Traductores certificados o traductores oficiales en inglés).

Nuestro equipo de profesionales está formado por Traductores Oficiales, registrados en el Ministerio de Ministerio de Relaciones Exteriores de la República.

El servicio de traducción se realiza teniendo en cuenta altos estándares de calidad que nos permiten garantizar la integridad de los documentos que entregamos con el fin de lograr la satisfacción total de nuestros clientes y con un alto grado de confidencialidad de todos los documentos que recibimos.

Nosotros Garantizamos:

  • Calidad en las traducciones
  • Confidencialidad de los documentos que recibimos
  • Puntualidad y rapidez en la entrega de traducciones

Nuestro equipo de traductores oficiales se especializa en los siguientes idiomas:

Ofrecemos traducciones de Español, Inglés, Francés, Italiano, Portugués, Alemán, Ruso, Chino-mandarín y Holandés o la combinación de estos idiomas. Los traductores certificados que forman parte de nuestra empresa se encuentran registrados ante el Ministerio de Relaciones Exteriores y tienen amplia experiencia en la traducción oficial de documentos de todo tipo.

Temáticas en traducción:  

Realizamos traducciones en las siguientes áreas o tipos de documentos: documentos académicos, diplomas, actas de grado, registros, contratos, escrituras públicas, actas de constitución de empresas, documentos de importación y exportación, documentos comerciales, documentos médicos, documentos corporativos, documentos técnicos, documentos científicos, documentos publicitarios, folletos,  manuales de ingeniería, patentes, documentos legales, certificados de todo tipo, catálogos, currículum vitae, presentaciones, artículos, traducción de páginas web, entre otros.

Pasos para dar inicio al proceso de traducción:

  1. Envíe su documento o texto a traducir (E-mail: panamaupc@gmail.com / WhatsApp +507 6256-4988)
  2. Una vez recibamos los documentos a ser traducidos le enviaremos una cotización con base al análisis de contenido del documento, número total de palabras o páginas y complejidad del tema a traducir.
  3. Para dar inicio al proceso de traducción se debe realizar el pago del precio pactado en la cotización, en caso de ser aprobada.
  4. Una vez completado el proceso de traducción, usted podrá visitar nuestras oficinas en la fecha pactada para retirar la traducción en original si la misma requiere firma y sello del traductor público autorizado, (traductor oficial o traductor certificado) o la traducción será enviada vía email si esta no requiere firma/sello.

Para mayor información, o para solicitar una cotización, comuníquese con nuestra empresa.

Ciudad de Panamá, Tel: (+507) 388 8685
WhatsApp: (+507) 6256-4988
Email: panamaupc@gmail.com

Nuestro horario de Atención: Lunes a viernes de 8am a 1pm y de 2pm a 6pm

¿Qué es una traducción oficial? – Traducciones oficiales en Panamá – Traductor oficial panamá

Traducciones oficiales en Panamá

Una traducción oficial es aquella que realiza un Traductor acreditado mediante resolución para otorgar validez legal a la traducción del contenido de un documento en otro idioma. Un Traductor Oficial (traductor público autorizado) está además registrado en el Ministerio de Relaciones Exteriores para dar fe de la traducción de cualquier documento en otra lengua, a través de su firma y sello autentificando el contenido de la misma. Las traducciones Certificadas por Traductores Oficiales suelen ser necesarias por exigencia de determinadas autoridades (consulados, instituciones académicas, notarias, entre otras). Los Traductores Oficiales pueden certificar con su firma y sello la fidelidad y exactitud de sus actuaciones.

Idiomas en los que nos especializamos:

En UPC consultants, contamos con un equipo de Traductores Oficiales (traductores públicos autorizados) en diferentes idiomas (ofrecemos traducciones del Español al Inglés, Francés, Italiano, Portugués, Alemán, Ruso, Chino-mandarín y Holandés y viceversa, o la combinación de estos idiomas), registrados ante el Ministerio de Relaciones Exteriores y Acreditados mediante certificado de idoneidad o resolución del Ministerio de Educación, con amplia trayectoria en la traducción oficial de documentos. Nuestro servicio de traducción se realiza teniendo en cuenta altos estándares de calidad que nos permiten garantizar la integridad de los documentos que entregamos con el fin de lograr la satisfacción total de nuestros clientes y con un alto grado de Precisión y CONFIDENCIALIDAD de todos los documentos que recibimos.

Precio y tiempo de entrega

Cada proyecto de traducción es con frecuencia único en complejidad, en número de páginas/palabras, temática y tiempo de entrega. Por esta razón es importante que el Cliente nos envíe el documento (vía e-mail - panamaupc@gmail.com o vía WhatsApp +507 6256-4988) a fin de analizar el contenido del mismo y de esta manera podremos responderle por ese mismo medio con una cotización formal que establece tanto las condiciones de pago, tiempo de entrega, y precio de la traducción.

Pasos para dar inicio a una traducción:

  1. Envíenos su documento o texto a traducir (vía e-mail - panamaupc@gmail.com o vía WhatsApp +507 6256-4988)
  2. Una vez recibamos los documentos le enviaremos una cotización cuyo precio se deriva del análisis de contenido del documento, número total de palabras y complejidad del tema a traducir
  3. De ser aprobada nuestra cotización es importante realizar el pago de la misma con el fin de dar inicio a la traducción
  4. Una vez terminada la traducción, usted podrá pasar por nuestras oficinas en la fecha pactada para retirar la traducción en original si la misma requiere firma y sello del traductor publico autorizado, o será enviada vía email si esta no requiere firma/sello.

Para mayor información, o para solicitar una cotización, comuníquese con nuestra empresa.

Ciudad de Panamá, Tel: (+507) 388 8685
WhatsApp: (+507) 6256-4988
Email: panamaupc@gmail.com

Nuestro horario de Atención: Lunes a viernes de 8am a 1pm y de 2pm a 6pm

Traducciones oficiales en Panamá – Traductores oficiales Panamá – Official translator panama

Traducciones oficiales en Panamá – Traductores oficiales Panamá – Official Translator Panama

Somos una empresa de traducciones profesionales con un alto grado de CONFIDENCIALIDAD en la traducción de todos los documentos que recibimos. Nuestro equipo se compone de traductores oficiales registrado en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Panamá y Acreditados por el Meduca.

Realizamos traducciones en diversos temas y documentos como:

Áreas de administración, comercial, jurídica, ambiental, créditos académicos, comercio internacional, operaciones bancarias, Médica, Legal, Educación, Marítima, Aviación, Empresarial, Ambiental, Construcciones, técnica, turismo, medio ambiente, finanzas, mercadeo, salud, comercial, curriculum vitae, turística, contabilidad, Documentos Académicos, Documentos Legales, Manuales de Ingeniería, Corporativos, científicos, publicitarios, folletos, contratos, documentos de importación/exportación, catálogos, artículos, traducción de páginas web, entre otros.

Idiomas que traducimos:

Ofrecemos la traducción de los siguientes de idiomas:
De: ESPAÑOL A INGLÉS, FRANCÉS, ALEMÁN, PORTUGUÉS, ITALIANO, RUSO, MANDARÍN (Chino) y viceversa, o la combinación de dichos idiomas.

Pasos para dar inicio a una traducción:

  1. Envíenos su documento o texto a traducir (vía e-mail - panamaupc@gmail.com o vía WhatsApp +507 6256-4988)
  2. Una vez recibamos los documentos le enviaremos una cotización cuyo precio se deriva del análisis de contenido del documento, número total de palabras y complejidad del tema a traducir
  3. De ser aprobada nuestra cotización es importante realizar el pago de la misma con el fin de dar inicio a la traducción
  4. Una vez terminada la traducción, usted podrá pasar por nuestras oficinas en la fecha pactada para retirar la traducción en original si la misma requiere firma y sello del traductor publico autorizado, o será enviada vía email si esta no requiere firma/sello.

Para mayor información, o para solicitar una cotización, comuníquese con nuestra empresa.

Ciudad de Panamá, Tel: (+507) 388 8685
WhatsApp: (+507) 6256-4988
Email: panamaupc@gmail.com

Nuestro horario de Atención: Lunes a viernes de 8am a 1pm y de 2pm a 6pm

Traducciones certificadas en Panamá – Traductores certificados – Certified Translator Panama

¿Qué es una traducción certificada?

Una traducción certificada es aquella que realiza un Traductor Oficial (Traductor publico autorizado) acreditado mediante resolución de idoneidad y registrado ante el Ministerio de Relaciones Exteriores, para otorgar validez legal a la traducción del contenido de un documento en otro idioma. Un Traductor Oficial está además autorizado a través de un registro del Ministerio de Relaciones Exteriores para dar fe de la traducción de cualquier documento en otra lengua, a través de su firma y sello autentificando el contenido de la misma. Las traducciones Certificadas por Traductores Oficiales suelen ser necesarias por exigencia de determinadas autoridades (consulados, instituciones académicas, notarias, entre otras). Los Traductores Oficiales pueden certificar con su firma y sello la fidelidad y exactitud de sus actuaciones.

Nuestro equipo de traductores se especializa en los siguientes idiomas:

En UPC consultants, contamos con un equipo de Traductores Oficiales en diferentes idiomas (ofrecemos traducciones del Español al Inglés, Francés, Italiano, Portugués, Alemán, Ruso, Chino-mandarín y Holandés y viceversa, o la combinación de estos idiomas), registrados ante el Ministerio de Relaciones Exteriores con amplia trayectoria en la traducción oficial de documentos.

Confidencialidad y calidad

Nuestro servicio de traducción se realiza teniendo en cuenta altos estándares de calidad que nos permiten garantizar la integridad de los documentos que entregamos con el fin de lograr la satisfacción total de nuestros clientes y con un alto grado de Precisión y CONFIDENCIALIDAD de todos los documentos que recibimos.

Cada proyecto de traducción es con frecuencia único en complejidad, en número de páginas/palabras, temática y tiempo de entrega. Por esta razón es importante que el Cliente nos envíe el documento (vía e-mail - panama@grupoupc.com o vía WhatsApp +507 6256-4988) a fin de analizar el contenido del mismo y de esta manera podremos responderle por ese mismo medio con una cotización formal que establece tanto las condiciones de pago, tiempo de entrega, y precio de la traducción.

Pasos para dar inicio a una traducción:

  1. Envíenos su documento o texto a traducir (vía e-mail - panama@grupoupc.com o vía WhatsApp +507 6256-4988)
  2. Una vez recibamos los documentos le enviaremos una cotización cuyo precio se deriva del análisis de contenido del documento, número total de palabras y complejidad del tema a traducir
  3. De ser aprobada nuestra cotización es importante realizar el pago de la misma con el fin de dar inicio a la traducción
  4. Una vez terminada la traducción, usted podrá pasar por nuestras oficinas en la fecha pactada para retirar la traducción en original si la misma requiere firma y sello del traductor publico autorizado, o será enviada vía email si esta no requiere firma/sello.

Para mayor información, o para solicitar una cotización, comuníquese con nuestra empresa.

Ciudad de Panamá, Tel: (+507) 388 8685
WhatsApp: (+507) 6256-4988
Email: panama@grupoupc.com

Nuestro horario de Atención: Lunes a viernes de 8am a 1pm y de 2pm a 6pm

Alquiler de Equipos para traducción simultánea Panamá – simultaneous translation equipment rental

Tipos de equipos para traducción simultánea

Dependiendo del tipo de evento del que se trate y su duración, se deriva el tipo de equipos a utilizarse y el precio. Por ejemplo, si se trata de una capacitación en aula, ciclo de conferencias, seminario, etc., se instala una cabina de interpretación simultánea en un lugar clave (la cabina incluye consola de sonido con un transmisor inalámbrico y micrófonos que transmite la información del intérprete a los receptores/audífonos de los asistentes) generalmente se ubica en la parte posterior del salón donde los intérpretes tengan buena visibilidad tanto del material que se va a presentar (pantalla, portafolio, etc.) como del ponente o conferencista. Un técnico especialista en sonido para eventos de interpretación simultánea estará presente durante todo el evento. Bajo esta modalidad, cada uno de los asistentes al evento hará uso de audífonos o receptores de audio, ya sea de diadema, o sencillos a fin de escuchar la información traducida que le transmitirá el intérprete de forma simultánea.

Si se trata de un recorrido en planta, auditorias, juntas de trabajo (hasta 25 personas), working lunches, capacitación en piso u otras instalaciones especiales (con maquinaria, equipos especiales, en plataformas petroleras, etc.), se utiliza un sistema inalámbrico portátil llamado body-pack (Kit portátil). Bajo esta modalidad el intérprete tiene la habilidad de moverse al lugar de interés sin interrumpir la interpretación simultánea. Este sistema es muy útil especialmente si hay condiciones adversas tales como alto nivel de ruido, y lugares de difícil acceso.

Temáticas de especialización en traducción simultánea  

Nuestro equipo de intérpretes se ha especializado en eventos de carácter técnico, es decir, se han cubierto una gran variedad de eventos de casi todas las ingenierías, áreas financieras, económicas, ciencias políticas, tecnologías de la información, marketing, comercio internacional entre otros. La gran experiencia que nos avala en este tipo de mercado, se ve reflejada en el éxito obtenido durante años en esta actividad para empresas reconocidas a nivel mundial.

Requisitos indispensables para cotizar un evento

A fin de que nuestra empresa pueda realizar una cotización de equipos de interpretación simultánea tenga en cuenta suministrar la siguiente información básica:

  1. Datos de contacto: nombre, compañía, teléfono y email.
  2. Explicar el tipo de evento (indique si es un simposio, congreso, matrimonio, ceremonia, seminario, curso, taller, conferencia, inauguración, recorrido en planta – aula y planta – auditoria – plataforma – reunión de negocios, rueda de prensa, etc.)
  3. Fecha definitiva o probable del evento y lugar del evento (en auditorio – plataforma – salón en hotel – otro – especificar si es un lugar abierto o cerrado)
  4. Ciudad del evento
  5. Número de personas/asistentes al evento (requisito básico para poder definir el número total de audífonos inalámbricos para los asistentes)
  6. Horarios del evento o itinerario diario
  7. Indicar si tiene requerimientos especiales (indicar si requieren doble cabina para dos o más traductores, equipos especiales, bocinas, micrófonos adicionales, etc.)
  8. Informar si es un evento especial que requiera manejar dos o más idiomas

Para mayor información, o para solicitar una cotización, comuníquese con nuestra empresa.

Ciudad de Panamá, Tel: (+507) 388 8685
WhatsApp: (+507) 6256-4988
Email: panamaupc@gmail.com

Nuestro horario de Atención: Lunes a viernes de 8am a 1pm y de 2pm a 6pm

Interpretes simultáneos Panamá – traducción simultánea – simultaneous translator Panama

Interpretes simultáneos Panamá – traducción simultánea – simultaneous translator Panama

La interpretación simultánea, también conocida como la “traducción simultánea” se define con la asignación de intérpretes para traducir un mensaje de un conferencista en un evento o conferencia, lo cual es interpretando (traducido) al otro idioma de forma simultánea (instantánea) haciendo uso de equipos de traducción simultánea; como lo son cabina que viene con una consola de sonido y transmisor inalámbrico, audífonos inalámbricos para los asistentes, y micrófonos.

La naturaleza del evento define si es necesaria la asignación de un intérprete simultáneo o consecutivo. Por lo tanto, es importante que el cliente nos suministre la información básica del evento o servicio, a fin de establecer si necesita un intérprete simultáneo, o si más bien necesita un intérprete consecutivo.

Como su nombre lo dice, la traducción simultánea se hace de forma simultánea (valga la redundancia) y sin parar a medida que avanza la conferencia. Esto significa que el ponente o conferencista no tiene que detener su exposición/discurso repetidamente para que el intérprete traduzca. Lo que no sucedería con la interpretación consecutiva donde el tiempo se duplica, ya que el ponente o conferencista debe detenerse en cada frase para la intervención del intérprete, lo que causaría que se pudieran perder detalles importantes del contenido del mensaje en la interpretación.

Usualmente es necesaria la intervención de dos intérpretes simultáneos cuando se trata de un trabajo que requiere un alto nivel de concentración y jornadas largas de interpretación (más de 2 horas consecutivas). Los dos intérpretes se turnan cada 20 o 30 minutos dependiendo de la complejidad del tema y se apoyan uno al otro en la verificación de términos. Finalmente, con esto se garantiza un trabajo de alta calidad, donde cualquier detalle que pudiera surgir lo cubre el intérprete que no está en turno (aclarar el uso de términos preferidos por el cliente en el momento, asegurarse que todos tengan una buena recepción de la señal, etc.)

El objetivo final es lograr una interpretación simultánea (perfecta), donde ni el ponente/ conferencista ni la audiencia noten incluso la intervención, y en muchos casos, hasta el cambio de turno del intérprete.

A fin de que nuestra empresa pueda realizar una cotización de intérprete(s) simultáneo(s) o consecutivo(s), tenga en cuenta suministrar la siguiente información básica:

  1. Datos de contacto: nombre, compañía, teléfono y email.
  2. Explicar el tipo de evento (indique si es un simposio, congreso, matrimonio, ceremonia, seminario, curso, taller, conferencia, inauguración, recorrido en planta – aula y planta – auditoria – plataforma – reunión de negocios, rueda de prensa, etc.)
  3. Fecha definitiva o probable del evento y lugar del evento (en auditorio – plataforma – salón en hotel – otro – especificar si es un lugar abierto o cerrado)
  4. Ciudad del evento
  5. Número de personas/asistentes al evento (requisito básico para poder definir el número total de audífonos inalámbricos para los asistentes)
  6. Indicar la temática de la conferencia o evento
  7. Horarios del evento o itinerario diario
  8. Indicar si tiene requerimientos especiales
  9. Informar si es un evento especial que requiera manejar dos o más idiomas
  10. Informar si requiere el suministro/alquiler de equipos para traducción simultánea lo cual se incluiría dentro de la cotización

UPC consultants es una empresa de traducciones en los idiomas, (de español al inglés, francés, alemán, italiano, portugués, ruso, mandarín, holandés y viceversa) con 12 años de experiencia en el mercado internacional.

Para mayor información, o para solicitar una cotización de intérpretes simultáneos comuníquese con nuestra empresa.

Ciudad de Panamá, Tel: (+507) 388 8685
WhatsApp: (+507) 6256-4988
Email: panamaupc@gmail.com

Nuestro horario de Atención: Lunes a viernes de 8am a 1pm y de 2pm a 6pm

Back to Top